Make the most out of it !
(아이들 학업을 위해, 혹은 영주권을 위해 뉴질랜드에 오신 분들)
뉴질랜드에 계시는 동안 '많은 걸 느끼고 배우고 거두길 바랍니다 !'
혹은 뉴질랜드 행을 앞두고 계신분들, 한국에 계시는 동안 '(좋은 음식, 좋은 사람들과 만나며) 많은 걸 거두길 바랍니다'
해석은 ‘많은 걸 거두어요~’ 그것으로부터 (out of it) 많은 걸 (the most) 만드세요 (make)
비슷한 표현으로 ‘최선을 다하세요~ Do your best’가 있는데,
약간의 차이가 있답니다.
Make the most out of it 는 긴 시간에 걸친 학업, 일, 좋은 기회가 주어졌을때
모든 노력을 다해서 많은 걸 얻으라, 는 뜻인데 반해,
Do your best는 시험, 경기등 단 시간에 승부를 내는 일을 할때 응원해주는 말이죠.
학업에 최선을 다하란 의미로 Do your best를 쓸수는 있지만,
경기나 시험 보러 들어가는 사람에게 make the most out of it이란 말은 어울리지 않아요.
이런 차이점을 꼭 말씀드리고 싶었어요.
둘다 좋은 결과를 얻으라는 뜻이란 점에선 같아요~!
카톡 아이디 dsmsandy