The Mongolian oil will add a hint of fire to your steak.
There was a hint of mockery in her smile.
이번 강의는 불맛이라는 표현을 보겠습니다.
불맛을 그대로 번역하면 the taste of fire 그런데 이런 표현은 영어에서는 잘 사용하지 않습니다.
The taste of fire: 고된 노력, 고생에 맛
요리에서 불맛을 가미하다라는 의미로 a hint of fire (불의 느낌, 불의 맛).
hint: 낌새, 느낌, 징후
A hint of ~ 이런 형태로 주로 많이 사용됩니다.
위에 사진을 보시며는 mongolian fire oil 이라는 몽고 음식에 들어가는 소스인데요.
이 제품에 설명을 보게 되면 ~add a hint of fire (불맛을 가미해 준다).
The Mongolian oil will add a hint of fire to your steak.
“Mongolian fire oil 이 당신의 steak에 불맛을 가미해 준다”.
There was a hint of mockery in her smile.
“그녀의 웃음에 비아냥거리는 느낌이 있었다”.
Mockery: 조롱, 비아냥, 조소 (a hint of mockery)
300번 해 주세요.
앱스토어 혹은 구글플레이에서 “말킴” 혹은 “English on the go”로 검색하세요.
English On The Go 어플을 다운받으시면 강의를 들으실 수 있으며
다양한 영어 표현과 질문을 올리고 공유할 수 있습니다.
iPhone app Download: http://apple.co/1Izen5i
Android app Download: http://bit.ly/1FG02TC
http://cafe.naver.com/vanielts