We are knee deep in the season of gluttony.
재미있는 표현이 있네요.
knee deep in 이라고 하면 무릎까지 빠지는, 무릎까지 올라오는..
예를 들어 눈속에 파묻혔다면 I am knee deep in snow 이라고 할 수 있습니다.
이렇게 물리적으로 빠져있는 것에도 쓰이지만,
~에 완전히 빠져있다 or 몰두 하다는 의미로 knee deep in 으로 in 까지 붙여서 많이 사용합니다.
He is knee deep in work. 그는 일에 완전히 빠져있다.
He is knee deep in the game. 그는 게임에 완전히 몰두해 있다.
이렇게 knee deep in 은 한단어처럼 외우실 필요가 있습니다.
We are knee deep in the season of gluttony.
우리는 폭식을 하는 계절에 빠져있다.
glutton (대식가, 폭식가) 단어에 -y 가 붙어서 gluttony (폭식, 과식, 과음) 추상명사가 됩니다.
glut / 동사 / 배불리 먹다, 과식하다, 폭식하다
gluttire / 배불리다, 배부르게 채워넣다 라는 라틴어에서 파생된 단어입니다.
glutton / 대식가, 폭식가; 대식하다, 폭식하다
gluttony / 추상명사 / 폭식, 과식, 과음
을 의미합니다.
We are knee deep in the season of gluttony.
이 표현 자체를 기억하시는 것도 좋겠습니다. ~에 몰두하다, 빠지다 기억하시기 바랍니다.
앱스토어 혹은 구글플레이에서 “말킴” 혹은 “English on the go”로 검색하세요.
English On The Go 어플을 다운받으시면 강의를 들으실 수 있으며
다양한 영어 표현과 질문을 올리고 공유할 수 있습니다.
iPhone app Download: http://apple.co/1Izen5i
Android app Download: http://bit.ly/1FG02TC
http://cafe.naver.com/vanielts