It was just a passing shower.
I thought it was just a passing shower so I kept going,
but the rain didn't stopped and I was soaked to the skin.
This, too, will(shall) pass.
오늘 날씨 상당히 이상했습니다. 해가 쨍쨍 나와 있어서 굉장히 맑았었죠.
The sun is out 했는데 갑자기 비가 쏟아졌죠.
이렇게 갑자기내리는 비를 우리는 소나기라고 한국말로 씁니다.
영어로도 소나기는 잘 아시다시피 shower 라는 표현을 사용합니다.
그런데 이 shower 앞에 passing 이라는 단어를 넣어서도 많이 사용합니다. 저도 애용하는 표현중 하나입니다.
이 pass 라는 단어는 지나가다 라는 뜻이 존재합니다. 물론 건네주다 라는 의미로도 쓰지만 지나가다, 지나치다.. 라고 사용될수 있는 단어입니다.
passing shower 가 되면 지나가는 비가 되죠. 즉, 곧 그칠 비라는 것입니다.
It is just a passsing shower. 그냥 지나가는 비일 것이야.. 곧 그칠 것이니까 우산을 준비하 필요가 없다.. 이런식의 표현으로 쓸수 있겠습니다.
그리고 이 단어는 단수로도 쓰이기도 하지만 복수로도 굉장히 많이 사용합니다.
그래서 passing showers 라는 표현으로 많이 사용합니다.
주로 사용할때 이런 상황을 가정해 볼수 있겠습니다.
I thought it was just a passing shower 내생각에는 그냥 지나가는 비라고 생각했는데,
so I kept going 그래서 멈추지 않고 going 계속해서 갔죠,
but the rain didn't stopped 하지만 비는 그치지 않았네요,
and 그래서 결과적으로 어뗳게 되었을까요?
I was soaked to the skin 되었는데요.
이 soak 이라는 단어는 물같은, 이런 액체 같은것을 아주 쏙 흡수하다라는 의미를 가지고 있습니다.
재미있죠^^ soak (쏙 흡수하다) 그 어감을 생각하시면 외우기 쉬우실 것입니다.
be soaked 가 되면 완전히 흠뻑 젖은 상태를 의미합니다. be wet 이렇게 쓸 수도 있겠죠.
I was wet with rain 비 때문에 내가 젖었다. 이렇게 쓸 수도 있겠지만, I was soaked 가 되었다면
완전히 흠뻑 젖었는데요.
어는 정도까지 젖었습니까 to the skin 물이 들어와서 내 스킨까지 젖었으니까 완전히 흠뻑 젖은 것입니다.
비 맞은 생쥐모양이였다는 것입니다.
그런 의미로 쓸 수 있는 표현이 patten 에도 나옵니다. => You got soaked with rain.
I thought it was just a passing shower so I kept going,
but the rain didn't stopped and I was soaked to the skin.
이렇게 문장이 몇개 연결 되어 있는데 외울만한 가치가 있는 표현이 되겠습니다. 외워 주세요.
보너스로 하나를 더 넣게 되면은 This, too, will(shall) pass. 라는 표현이 있습니다.
pass 라는 단어 때문에 한번 또 올려봤습니다.
이것 또한 역시 지나가리라 이런 표현이 되겠죠.
누군가 굉장히 심적인 고통을 당하고 있는 친구에게 해 줄 수 있는 조언에 말 중에서 하나가 시간이 지나가면 결국에는 잊혀질 것이다, 또는 내일이면 하늘이 무너질것 같지만 그 다음날 또 그 다음날이 되면 웃으면서 짜장면을 시켜먹죠.
자 이럴때 쓸 수 있는 표현이 This, too, will(shall) pass 가 되겠습니다.
문법적으로는 이 문장이 변형적 문장으로 봅니다. 왜냐하면 삽입구 처리 된것이 too 가 되었죠. This will too pass 와 This, too, will pass 는 어감차이가 상당히 큽니다. 그래서 too 를 삽입구 처리해서 쓸때는 전형탈피 해서 쓰는 매력을 보여주기 위해서 입니다. 그래서 이렇게 사용했을때 좋기는 좋은데요. 원래는 사실상 삽입구가 들어갈 위치중에서 삽입구는 언제든지 말을 하는 사람이 원하는 곳에 넣을 수 있습니다만, 하나의 원칙을 이야기 하라면 사실상 조동사와 본동사가 있다면 그 사이가 아주 절묘한 삽입구 위치입니다.
그렇다면 여기서 This will too pass. 가 훨씬 더 자연스럽게 문법적으로는 더 좋을 수 있지만, 거의 대부분은 This, too, will pass 라는 표현을 사용합니다.
처음부터 누군가 이렇게 썼고 그리고 굳어진 것 때문이겠죠.
여기서 하나 일반적인 문장은 삽입구 처리하고자 할때, 하나 얻을 수 있는 교훈은 조동사와 본동사 사이에 끼워넣는것입니다. 기억해 주세요.
예문 몇개 올리겠습니다.
It is a mere passing thunderstorm.
This, too, shall pass away.
앱스토어 혹은 구글플레이에서 “말킴” 혹은 “English on the go”로 검색하세요.
English On The Go 어플을 다운받으시면 강의를 들으실 수 있으며
다양한 영어 표현과 질문을 올리고 공유할 수 있습니다.
iPhone app Download: http://apple.co/1Izen5i
Android app Download: http://bit.ly/1FG02TC
http://cafe.naver.com/vanielts