프란츠조셉 빙하(Franz Josef Glacier)는 1866년 지질학자이자 캔터베리 박물관 설립자인 줄리우스 폰 하스트에 의해 당시 오스트리아 황제 프란츠 요셉(Franz Joseph)의 이름을 따서 명명되었다.
그러나 시간이 지나면서 'Joseph'은 'Josef'로 잘못 변경되었다.
빙하와 그 이름을 딴 마을의 잘못된 철자는 1900년대 초반부터 널리 사용되었다.
지리위원회의 웬디 쇼 사무총장은 역사적이고 권위 있는 소식통에 따르면 황제의 이름은 'f'가 아닌 'ph'로 표기되어 있다고 전했다.
웬디 쇼는 뉴질랜드 지리위원회(New Zealand Geographic Board)에서는 이름의 일부 철자가 잘못되었다는 데 동의했다고 말했다.
그는 지질학자이자 캔터베리 박물관 설립자인 Julius von Haast는 1866년에 Kaiser Franz Joseph의 이름을 따서 빙하에 이름을 붙였다며, 초기 계획과 지도에도 빙하와 마을의 이름이 'ph'로 표기되어 있다고 밝혔다. 그러나 시간이 지남에 따라 1900년대 초반부터 사용되었던 잘못된 철자가 더 일반적으로 사용되었다고 덧붙였다.
마을과 빙하는 1998년 Ngāi Tahu 청구권 정산법을 통해 공식적인 이중 이름을 갖게 되었다. 즉, 빙하의 경우 Franz Josef Glacier/Kā Roimata o Hine Hukatere, 마을의 경우 Franz Josef/Waiau이다.
웬디 쇼는 잘못된 철자 수정 제안은 영어 부분에만 영향을 미치며 마오리어 이름에는 영향을 미치지 않는다고 전했다.
사실, 빙하와 마을의 영어 이름 철자 오류를 수정하려는 초기 노력에서는 약간의 어려움이 있었다.
지리위원회는 지난 4월 Joseph의 철자를 수정하라는 제안을 거부했다. Ngāi Tahu 정착지에 이름이 포함된 것은 위원회가 New Zealand Geographic에서 정한 표준 프로세스에 따라 유럽식 이름을 변경하는 것이 불가능하다고 생각했기 때문이다.
그러나 새로운 법적 의견이 다시 제시되었고, 지리위원회는 이제 다음 달에 수정 사항에 대한 제출을 요구하고 있었다.
빙하 이름의 마오리 부분도 Kā Roimata-o-Hinehukatere로 표준화되었다.
토지정보 웹사이트에서는 이 제안이 호키티카(Hokitika)에서 남서쪽으로 약 98km 떨어진 6번 국도에 인접한 마을의 공식 지명인 Franz Josef/Waiau를 Franz Josef/Waiau로 변경하는 것이라고 밝히고 있다.