[296] Guessing Meaning from Context(문맥으로 의미 파악하기)

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
송하연
새움터
동진
이동온
멜리사 리
조병철
정윤성
김지향
Jessica Phuang
휴람
독자기고

[296] Guessing Meaning from Context(문맥으로 의미 파악하기)

0 개 4,033 코리아타임즈
어떤 사진의 오른쪽 모퉁이 부분이 찢겨져 나갔다. 우리는 이 사진의 찢겨진 부분에 있던 사람이 누구인지를 알아보기 위해서 사진의 원판 필름을 찾아 사진관에 맡겨서 다시 사진을 뽑아 볼 필요가 없을지도 모른다. 사진의 찢겨진 부분의 아래에 있는 아이는 이웃집에 사는 민수이고, 그 옆은 민수의 여동생 민희이고, 민희의 왼쪽 위에 있는 사람은 민희 엄마라는 사실 만을 가지고도, 이 사진은 민수네 가족 사진이며, 찢겨진 부분에 있던 사람은 민수의 아빠였다는 것을 추측해볼 수 있을 것이다. 이처럼 우리는 주변의 사람이나 상황으로부터 우리가 잘 모르는 것을 유추해 낼 수 있다.  
  이러한 방법은 영문 독해에도 이용될 수 있다. 영어를 공부할 때 부딪치는 어려움 중 하나가 낯선 어휘(Unfamiliar Words & Expressions)가 많이 나온다는 것이다. 낯선 어휘가 나올 때마다 항상 사전에서 찾아본다면 독해의 속도(Reading Speed)도 느려지고, 그 글의 전체적인 의미 파악에도 도움이 되지 않을 것이다. 낯선 어휘(Un familiar Words & Expressions)가 나왔을 때는 사전을 찾지 않는다해도 앞뒤 문맥을 통하여 그 의미를 유추 해 낼 수(Guessing Meaning from Context)있을 것이다.
  Read this passage.  Some words are missing.  But the first letter of the word is there.  After you read the passage, go back and guess a word for each space.

  Jim told a lie to his mother.  He looked up to the sky and saw the big round moon.  He thought that it was looking down upon him, because it knew about the l ( 1 )  .  He pulled the sheet over his head, but he could not s ( 2 )  .
  He thought and thought about the lie.  At last he told his mother the  t  ( 3 )  and she forgave him.  He promised never to tell a lie again.
  He went back to bed and was soon fast asleep.  He dreamed that the  m ( 4 )   smiled down upon him.
  (1)번 밑줄 부분에는“Jim told a lie ~ because it knew about the (     )”부분에 유의해 추론해 보면 ‘lie'가, (2)번 밑줄 부분에는“He pulled the sheet ~ about the lie.”부분에 유의해 추론해 보면‘sleep'이, (3)번 밑줄 부분에는“He thought and thought ~ she forgave him.”부분에 유의해 추론해 보면‘truth'가, (4)번 밑줄 부분에는“At last he told ~ down upon him.”부분에 유의해 추론해 보면‘moon'이 들어가야 되는 것을 알 수 있을 것이다.  또 다른 영문을 이용해 밑줄 친‘junk food'이 무엇을 의미하는지 Guessing Meaning from Context를 해보자.
  I try to stay healthy, so I almost never eat junk food, and I don't usually go to fast food places.  I read a lot of articles in magazines about health, and I'm taking a nutrition course at the local college.  But I have a problem.  I worry too much about health.  I know that poor nutrition causes sickness.  When my professor gives a lecture about vitamin C, I worry that I need more of it in my diet.  I begin to eat lots of oranges.  Then she gives a lecture on cholesterol, and I worry that I have too much of it in my diet.
  위에 있는 junk food 이라는 어휘가 있는 앞뒤 부분   “I try to stay ~ fastfood places.”를 Scanning (뽑아읽기)기법을 이용하여 내용파악을 해 보면, 필자는 건강해지기 위해서 패스트 푸드점에 있는 것과 같은 junk food은 먹지 않는다는 것을 알 수 있다.  따라서 junk food은 햄버거나, 푸라이드 치킨, 핫도그와 같이 열량이 많은 음식이라는 것을 추측할 수 있을 것이다.
  앞으로는 모르는 단어나 낯선 어휘가 나왔을 때, 앞뒤 문맥으로 미루어 의미를 추측해가며 과감하게 읽어 나가 기 바란다.  단, 그 영문이 여러분에게 경제적으로나 법 률적으로 아주 중요한 서류일 때는 사전을 찾아보거나 전문적인 지식이 있는 주변 사람들에게 물어 정확한 의 미를 파악해야 할 것이다.  

[309] Something Wrong과 Something Different

댓글 0 | 조회 3,245 | 2005.09.28
People living in var… 더보기

[308] Creative Writing과 Formal Writing의 차이점

댓글 0 | 조회 4,236 | 2005.09.28
뉴질랜드의 각급 학교에서 영어시간에 … 더보기

[307] Pope John Paul II와 찢겨진 태극기

댓글 0 | 조회 3,347 | 2005.09.28
There are 1.1 billio… 더보기

[306] Warming up for Writing a Good Essay

댓글 0 | 조회 3,424 | 2005.09.28
십여년 전부터 한국에서는 대학 입시 … 더보기

[305] SAM SUNG과 SONY의 영웅시대

댓글 0 | 조회 3,216 | 2005.09.28
다음 영문은 필자가 10여년 전에 금… 더보기

[304] Finding the Pattern of Organization Ⅱ (…

댓글 0 | 조회 4,031 | 2005.09.28
지난 번에는 the Pattern o… 더보기

[303] Waitangi Day와 광개토대왕

댓글 0 | 조회 4,116 | 2005.09.28
일본은 조선을 침략한 것인가, 대륙으… 더보기

[302] Finding the Pattern of Organization I (…

댓글 0 | 조회 4,136 | 2005.09.28
영어 단락에 있는 문장들의 논리 전개… 더보기

[301] Forget Me Not!(Myosotis) - 나를 잊지 마세요!(물…

댓글 0 | 조회 3,965 | 2005.09.28
뉴질랜드는 구름과 바다와 하늘과 그리… 더보기

[300] Main Ideas (요지)

댓글 0 | 조회 4,335 | 2005.09.28
지난 달에는‘What is the t… 더보기

[299] The passion of Christ(그리스도의 수난)와 선택의 문제

댓글 0 | 조회 3,437 | 2005.09.28
살아가면서 우리는 매 순간마다 선택을… 더보기

[298] What is the topic? (주제란 무엇인가?)

댓글 0 | 조회 4,658 | 2005.09.28
글을 읽을 때는 언제나“What is… 더보기

[297] Starry, Starry Night(별이 빛나는 밤에)

댓글 0 | 조회 3,933 | 2005.09.28
얼마 전 한국에서는 ‘소의 화가',‘… 더보기

현재 [296] Guessing Meaning from Context(문맥으로 의미 파…

댓글 0 | 조회 4,034 | 2005.09.28
어떤 사진의 오른쪽 모퉁이 부분이 찢… 더보기

[295] Who Are Barbarians? (누가 바바리안들인가?)

댓글 0 | 조회 3,743 | 2005.09.28
얼마 전 한 회사의 뉴질랜더 사장이 … 더보기

[294] Clustering(묶어 읽기)

댓글 0 | 조회 3,695 | 2005.09.28
우리는 일반적으로 천천히 글을 읽어 … 더보기

[293]Meditation on Money - 돈에 관한 명상 -

댓글 0 | 조회 3,894 | 2005.09.28
A man's worth lies n… 더보기

[292]Scanning(뽑아 읽기)

댓글 0 | 조회 4,567 | 2005.09.28
You’ll often need to… 더보기

[291] Gone too soon - Jacqueline du Pre, Jame…

댓글 0 | 조회 4,165 | 2005.09.28
사람은 언제가 죽을 때인가?언제 죽어… 더보기

[290] Skimming(훑어 읽기)

댓글 0 | 조회 4,151 | 2005.09.28
심장병에 걸린 어린이들을 돕기 위한 … 더보기

[289] Filipinos(필리핀 국민)가 부럽습니다

댓글 0 | 조회 4,149 | 2005.09.28
"민주'시대는 이미 왔다고 하건만 진… 더보기

[288] Previewing(미리 훑어 읽기)

댓글 0 | 조회 4,038 | 2005.09.28
많은 교민들과 학생들의 요청에 의해서… 더보기

[287] the Unfinished Revolution(미완의 혁명) 이한열과 …

댓글 0 | 조회 4,029 | 2005.09.28
어느날 저녁 the New York … 더보기

[286] Plastic Surgery! Is Beauty But A Skin? …

댓글 0 | 조회 4,358 | 2005.09.28
아름다움을 추구하는 것은 여성들의 공… 더보기

[285] Build Me a Son Who Will…(이런 자녀를 제게 주소서)

댓글 0 | 조회 4,328 | 2005.09.28
한국에서는 해마다 7천명이 넘는 아이… 더보기