0 개
1,960
29/01/2009. 09:52 코리아타임스 (124.♡.150.213)
English Doctor
컴퓨터 있으면 이 단어를 쳐 보세요. 분명 아래에 빨간 물결이 쭈욱 그어질꺼예요. 그 빨간 줄이 무슨 의미인지 아시죠? 철자가 틀렸음.
아니, 뭐야? 아무리 다시 치고 다시 쳐 넣어도 줄은 없어지지 않아? 그럼 틀린 말? 아뇨, 신조어죠. 우리말도 그렇듯, 영어도 신조어, 합성어들이 생겨난답니다.
그 중에서 골라봤어요. Chillax는, Chill out과 연결해서 생각하시면 되요. 그래서, 그 chill과 relax가 합해진 말. 그래서 칠렉스. Chill out과 relax는 비슷한 뜻 "휴식을 취하다." "쉬다". 그 두개가 만나 만든 말이니, 이중으로 휴식을 취해야겠네~
아~나, 얼마나 열심히 쉬어야 하는 고얌~ ^^ 좋아 좋아~ 자, 여기서 합성어 하나 더 배워 볼까요?
Tankini
Tankini. 영 느낌이 안 오시죠? 발음은, 탱키니. 뉴질랜드도 이제 완연한 여름이네요. 여름에는 다들 비키니를 입고 바닷가에서 수영을 합시다~! 앵? 몸매에 자신이 별로 없으시다구요?
그럼, 비키니 위에 살짝 덧입어 배를 가리죠~ 아~ 근데 물에 들어가면 젖어서 축축 쳐지고 영 별로? 그럴 줄 알고 새로 개발되었습니다~ 탱키니~!
비키니는 비키니지만 탱크톱과 짬뽕, 웃도리가 살짝쿵 길어주시는 센스~ 고민 해결~ ^^
무슨 선전 같다구요? 소비자의 요구가 있으면 요즘은 곧 상품으로 나오잖아요~ 그럼, 새로운 물건이 개발되면 말도 개발되야죠? 그래서 탱크탑 (끈나시)과 비키니의 절묘한 조화~ 바로 탱키니~ 재미있죠?
왜, 요새 많이 입잖아요~ 이말, 영어냐구요? 물론~! 다음주 우리 학생들, 시험을 앞둬 이번 주말에 칠렉스할 수는 없지만, 시험 끝나면 탱키니입고 칠렉스해요~
P.S. 신조어라서 심지어 외국인들도 모르는 사람이 있답니다~ 뜻을 몰라 하는 키위가 있으면 여러분이 알려주세요~ 오~ 기분 쿨~!!
ⓒ 뉴질랜드 코리아타임스(http://www.koreatimes.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지