0 개
1,923
04/07/2006. 16:45 Hannah Han ()
St George의 생활영어
Losing a job!
Jimmy: I was let go last week.
Theresa: What? Why did they lay you off? You were one of their best?
Jimmy: I got my walking papers last Friday.
Theresa: So, officially, you’ve been out of work since last Friday.
Jimmy: I still can’t believe, I’ve been sacked!
Theresa: Maybe it’s better for you. You were only just making a living there.
How much did you get paid an hour?
Jimmy: Guess
Theresa: Maybe around $ 12 dollars?
Jimmy: That’s right. How did you guess that?
Theresa: That just popped into my head.12 dollars is the minimum hourly rate in NZ
And you have been always complaining that you would get better pay at
Burger King.
Jimmy: You are right!
Well I better be positive and start to look for a new job.
I’m sure I can rake it in at other places!
Theresa: That’s the spirit!
번역:
Jimmy: 나는 지난주에 직장에서 실직됐어.
Theresa: 뭐? 왜 네가 잘려? 너 그 회사에서 최고의 사원이잖아.
Jimmy: 지난금요일에 통보를 받았어.
Theresa: 그럼 공식적으로 지난 금요일부터 실직된 거구나
Jimmy: 아직도 내가 잘린 게 믿기지가 않아!
Theresa: 너한테 잘된 일일지도 몰라. 거기서는 월금도 많이 못 받았잖아.
너 시간당 얼마를 받았었니?
Jimmy: 한번 맞춰봐
Theresa: 한 12불?
Jimmy: 맞아. 그런데 어떻게 알았어?
Theresa: 그냥 그런생각이 들었어.12불이 뉴질랜드 최저 임금이잖아.
그리고 항상 네가 차라리 버거킹에서 일하는게 낫겠다고 불평해 왔잖니.
Jimmy: 맞아.
그냥 이번일은 긍정적으로 받아들이고 이제 새 직장을 찾아보도록 해야겠다.
분명 다른 데서 훨씬 더 많이 받을 수 있을거야.
Theresa: 그래, 좋게 생각해!
해석
1. be let go 실직 되다. 해고 당하다
= get/be fired; be/get laid off, be/get sacked, be out of work
Be let go 는 be fired라는 표현보다 조금은 격식을 갖춘 표현이다.
죽다의 표현을 가진”to die” 를 “ to pass away”로 표현하는것과 같다.
eg. *Why did he get fired?
*He got laid off from his job
cf. I am between jobs. 나는 백수야
2. lay off 해고 하다
=let someone go
eg) * they let a number of the older workers go.
* John was not working as well as we had hoped, and we had to let him go
cf. Lay off 의 수동형 (be/get 동사 + 동사 현재완료형)인 be/get laid off는 위에서 설명한것 과 같이 “해고를 당하다” 가된다.
3. Make a living 생활비를 벌다
=earn (get) a living / earn minimum wage
eg) I only earn the minimum wage.
반) Make a good living= 돈을 잘 벌다
4. rake it in 돈을 잔뜩 벌다. 돈을 긁어모으다.
eg.A: Is the casino business profitable?
B: Sure. They really rake it in.
cf. get (have) money to burn 돈이 아주 많다 = be loaded
eg. * On Payday, People always have money to burn
월급날에는 사람들 주머니가 늘 풍족하다.
* I have an uncle who’s loaded
나에겐 아주 돈 많은 삼촌이 있다,
5. That’s the sprit! 좋게 생각해! 그래 바로 그거야!
= Now you are talking! It’s all for the best!
******Consoling expression (위로와 격려의표현)*******
Everything will fall into place. / Everything will work itself out
In the long haul, it will all work out. / I am confident it will work out.
Things could be worse./ it’s not as bad as all that/ You are making a mountain out of a mole-hill.
6. Pop into one’s head 갑자기 떠오르다
eg. A: How did you remember the password? 비밀번호 어떻게 기억했어요?
B: Oh. It just popped into my head. 갑자기 떠올랐어요.
cf. slip one’s mind 깜빡하다
eg. A: Did you pick up my suit at the dry cleaner’s?
B: No. sorry, it slipped my mind.
cf. pop을 이용한 여러가지 표현
Pop in 방문하다
Pop out 잠시 나가다
Pop over 잠시 방문하다
Pop up 불쑥 나타나다.