0 개
2,091
15/08/2006. 15:23 Hannah Han ()
St George의 생활영어
A: It seems that you are in a bad mood. Has something happened?
B: I crashed into another car today. I think it will cost me an arm and a leg since my car’s not insured.
A: How did that happen?
B: I fell asleep driving home.
A: What? How come you are always careless like this?
B: Are you trying to start an argument?
A: Why are you taking this out on me? I was just trying to console you.
B: Do you call that consoling? That doesn’t count with me right now.
I need someone who is in my team and on my side.
번역
A: 너 기분이 안좋아 보인다, 무슨일 있니?
B: 오늘 남에 차를 박았어. 나는 보험도 안들어서 돈이 굉장히 많이 깨질거 같아.
A: 이런 어쩌다 그랬는데
B: 졸음운전을 했지 뭐야.
A: 뭐라고? 어쩌면 너는 매일 이렇게 부주의 하니?
B: 지금 나한테 시비 거는거니?
A: 왜 나한테 화풀이야? 나는 그냥 위로해 주려고 그런건데
B: 너는 그걸 위로라고 하니? 그게 이 상황에서 할 말이니?.
이럴땐 그냥 내 편이 되어주면 되는거야.
Be in a bad/ good mood. In the blue, low /in low
기분이 안좋은/ 기분이 좋은
eg. I am in the blue today? 오늘 좀 우울해.
How come~ 왜 인거죠?
eg1. A: How come the label isn’t in English?
B: I guess it wasn’t made for export.
eg2. How come he never shows up on time?
eg3. How come you never call me?
eg4. How come the banks are closed on Saturdays?
That doesn’t count with me right now= what you said is not important.
Count 중요하다= matter, be important
eg1. Her opinions don’t count
그녀의 의견은 들을 필요도 없어.
eg2. Every customer counts
모든 손님을 귀하게 모십니다.
cf: That doesn’t count as ~라고 할수 없다~ 라고 여길수 없다.
eg. A: I did visit you, you were unconscious
B: That doesn’t count as a visit, how can that be visit if I didn’t even know
you were here?
A: 나 면회 왔었어. 너 기절해 있더라
B: 그게 어떻게 면회야? 너가 온 줄도 몰랐는데. 그게 어떻게 면회야?
*****Count를 이용한 다른 표현******
1.. Count someone in 를 끼워주다
eg. A: we are going skiing. Do you want to come along?
B: Count me in.
2. Count on ~를 의지하다
eg. You can count on me through thick and thin
언제나 제게 의지 하세요