[311] 2만원짜리 개빵과‘Born Free’

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Danielle Park
EduExperts
김도형
Timothy Cho
강승민
김수동
최성길
멜리사 리
Jessica Phuang
휴람
독자기고

[311] 2만원짜리 개빵과‘Born Free’

0 개 3,126 코리아타임즈
지난 5월 22일 한국의 한 TV방송국 프로그램 ‘대한민국 1%'에서는 개빵 전용 베이커리가 소개되었다. 이 개빵집에서는 초콜릿, 유지방, 설탕 등 개의 건강에 유해한 재료는 사용하지 않고, 통밀과 물과 야채 등을 사용하여 개 전용 빵과 과자를 만들어 파는데, 가격에 몇 백원에서 2만원대까지 이른다고 한다.

  개에 대한 사랑과 돈이 흘러 넘쳐 개 전용 미용실과, 개 옷집과, 개 전용 호텔에 이어 호화 개빵집까지 드나드는 부유층을 보고 계층 간에 위화감을 조장한다고 비난하는데에 나의 목소리를 보태고 싶지는 않다. 그러나 과연 이러한 행태가 개에 대한 극진한 사랑에서 비롯된 것인지에 대해서는 의문을 달지 않을 수 없다.

  I think that no animal must ever live in a house, or wear clothes, or drink alcohol.(동물은 집 안에서 살거나 옷을 입거나 술을 마셔서는 안 된다는 것이 필자의 생각이다.)

왜냐하면 개는 개이지 사람이 아니기 때문이다. 왜 그들은 개를 사람 취급하는 것일까?  만일 그 사람에게 “이 개같은 인간아, 개 같이 살아라!” 라고 하면 그는 고마워하고 행복해 할까? 마찬가지로 개에게“이 사람같은 개야, 사람처럼 살아라!”라고 하면, 개는 진정한 돈의 가치와 사랑의 의미를 모르는 그 주인에게 고마워하고 행복해 할까?

The Road Less Traveled(아직도 가야 할 길)과 People of the Lie(거짓의 사람들)의 저자이며 미국의 저명한 정신과 전문의인 M. Scott Peck박사는 말한다.“받는 대상의 정신적 성장은 도외시하고 무분별하게 주기만 하는 것은 받는 사람을 파괴시켜나가는 양육행위에 지나지 않는다.  적당한 때에 안 주는 것이 적당치 않은 때에 주는 것보다 더 인정을 베푸는 것이라는 점을 우리는 배워야 하며, 독립성을 길러 주는 것이 돌봐주는 일보다 더 사랑을 베푸는 것이라는 사실도 배워야만 한다.”

  중학생 시절 극장에서 보았던 영화‘야성의 엘자'가 생각난다. ‘야성의 엘자(Born Free)'를 촬영하기 위해  엘자역으로 56마리의 사자가 동원되었다 한다. 1966년 미국 컬럼비아사가 제작한 이 영화의 주제가‘Born Free'는 아카데미 작곡 및 주제가 상을 수상하기도 했었다. 뉴질랜드 하늘의 새털 구름보다 부드러운 목소리 로 Andy Williams가 불렀던‘Born free'를 다시 한 번 듣고 싶다.

  In 1944, Joy married George Adamson, a senior game warden in the Kenya park service.
(1944년 조이는 케냐 공원 시설의 고참 사냥 감시관이었던 조지 아담슨과 결혼했다.)

In 1956 came a crucial moment in their lives.
(1956년 그들의 삶에 있어서 중요한 순간이 다가왔다.)

They adopted an orphan lion cub and name her Elsa.
(그들은 어미 없는 새끼 사자를 데려다 그녀의 이름을 엘자라고 불렀다.)

They raised Elsa and prepared her for freedom.
(그들은 엘자를 키우며 자유로운 생활을 하도록 준비시켰다.)

They refused to put Elsa into a zoo.
(그들은 엘자를 동물원에 넣는 것을 거부했다.)

They said she was born free and deserved to live free.
(그들은 엘자는 자유롭게 태어 났고 자유롭게 사는 것이 당연하다고 말했다.)

They worked hard to train Elsa to hunt for herself and survive in the wild.
(그들은 엘자가 스스로 사냥할 수 있고, 야생의 세계에서 살아남을 수 있도록 열심히 훈련 시켰다.)

Twenty-seven months later they released Elsa.
(27개월 후에 그들은 엘자를 풀어 놓아 주었다.)

Elsa's lessons helped.
(엘자의 훈련들이 도움이 되었다.)

She gradually became used to the ways of the wild and learned to survive.
(그녀는 점차로 야생 세계의 습성들에 익숙하게 되었고, 살아가는 법을 배웠다.)

When Elsa had three cubs, she used to bring them to visit the Adamsons.
(엘자가 세마리 새끼를 갖게 되었을 때, 그녀는 새끼들을 데리고 아담슨 부부를 방문하곤 했다.)

  Joy Adamson told the story of Elsa in one of the most popular animal books ever written.
(조이 아담슨은 이제까지 쓰여진 가장 인기있는 동물에 관한 책들 중 한 권에서 엘자에 관한 이야기를 했다.)  

Born Free was published in 1960.
(‘Born Free'는 1960년 출판되었다.)  

It became a great bestseller.
(그 책은 대단한 베스트 셀러가 되었다.)

The story it tells is a warm one.
(그 책에 실린 이야기는 훈훈한 이야기였다.)

There was so much demand for the story of Elsa that Born Free was made into a very successful movie in 1966.
(엘자의 이야기를 영화화하자는 요구가 너무 많아서,‘Born Free'는 1966 년 매우 성공적인 영화로 만들어 졌다.)

Then followed a popular song with the same title.
(그리고 같은 제목의 팝송이 뒤따라 나왔다.)

[353] 새는 날아야 새다.

댓글 0 | 조회 3,250 | 2007.03.27
Wildlife is something which man cannot construct. (야생 생물은 인간이 만들어 낼 수 없는것이다.) Once it is g… 더보기

[352] TOEFL iBT Speaking

댓글 0 | 조회 2,944 | 2007.03.12
지난 몇 회에 걸쳐서 각 학교의 External English TEST, Internal English TEST 등에 대비하기 위해 잠시 보류해 두었던 TOEFL… 더보기

[351] On School Uniforms(교복 유감)

댓글 0 | 조회 2,939 | 2007.02.26
Uniforms have advantages in that they look professional and offer practical benefits. (제복은… 더보기

[350] College 학생들의 Term 1 English 따라잡기

댓글 0 | 조회 2,693 | 2007.02.13
거의 모든 학생들이 지난 해 11월 말부터 시작하여 12월 초에 끝난 NCEA 성적표를 받았을 것이다.자신의 성적에 실망한 학생들도 많겠지만 이제는 지난 과거에 … 더보기

[349] California Is Not California Any More.

댓글 0 | 조회 2,920 | 2007.01.30
Who would have predicted the strong public concern about the environment that now preoccup… 더보기

[348] The Interpretation of the Static Image(…

댓글 0 | 조회 2,890 | 2007.01.15
지난번 글에서 언급했듯이 Form 5의 English 시간에는 수업시간 중에 공부했던 글을 바탕으로 Static Image(정지된 그림)를 그리게 되며, NCEA… 더보기

[347] 골프와 영문법 (II)

댓글 0 | 조회 3,070 | 2006.12.22
축구처럼 순간적인 폭발력과 엄청난 지구력과 팀 전체의 협동력을 요구하지도 않고, K-1 격투기처럼 가학적인 공포심을 유발시키지도 않지만, 골프는 쉽지 않은 운동이… 더보기

[346] Static Image

댓글 0 | 조회 3,250 | 2006.12.11
Form 7 학생들은 이제 마지막 시험 성적을 끝으로 대학에 진학해야 하지만 Form 5, 6 학생들은 내년, 또 후년에 보게 될 NCEA 시험에 대비하기 위해서… 더보기

[345] 골프와 영문법(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,882 | 2006.11.27
영어 에세이 쓰는 요령을 배우러 온 학생들의 영어 실력을 점검해 보고, 영문법 공부를 해야한다고 하면, 많은 학생들과 학부모님들이 묻는다.그 지겹고 어려운 영문법… 더보기

[344] A Beauty and a Mannequin (미녀와 마네킹)

댓글 0 | 조회 3,126 | 2006.11.13
이제는 더 이상 집은 “a building made for people to live in(사람들이 거주하는 건물)”이 아니다.미녀도 “a woman who ha… 더보기

[343] Unfamiliar Texts (자주 접하지 않는 과제들)

댓글 0 | 조회 2,849 | 2006.10.24
앞서서 언급한 것처럼 NCEA English External Tests는 총 5개의 분야로 나뉘어서 출제 된다. 지금 까지 Extended Written Text… 더보기

[342] Visual and Oral Texts(시각적, 구술적 과제들)

댓글 0 | 조회 2,897 | 2006.10.09
이번 호에 다룰 내용은 제목이 조금은 생소하게 느껴질 수도 있다. 그러나 이 시험은 쉽게 말하자면 영화나 연극을 보고 분석해서 에세이를 작성하는 유형의 문제라고 … 더보기

[341] Extended Written Texts and Short Writte…

댓글 0 | 조회 2,721 | 2006.09.25
지난 호에서는 NCEA 장문 과제물(소설, 드라마 원고, 희곡, 영상 소설 등)에서 에세이를 작성하기 위한 준비 사항들과 에세이 작성법에 대해서 알아 보았다. 이… 더보기

[340] NCEA Extended Written Text(NCEA 장문 과제물)

댓글 0 | 조회 2,989 | 2006.09.11
이번 호에서는 NCEA External Assessments 중에서 긴 글(소설, 희곡등)을 읽고 주어진 질문 사항들 중 하나를 선택해서 에세이를 작성하는 Ext… 더보기

[339] The Virtues of Aging (나이드는 것의 미덕)

댓글 0 | 조회 3,108 | 2006.08.21
When is a person old? (사람은 언제가 늙은 것인가?)There are many individuals who still seem young at … 더보기

[338] How to Prepare for NCEA English Externa…

댓글 0 | 조회 2,975 | 2006.08.07
뉴질랜드의 Term 1, 2가 지나가고 Term 3가 시작되면 Form 5,6 학년 학생들은 NCEA External Assessments(NCEA 외부 고사) … 더보기

[337] A Time To Love, A Time To Die. (사랑할 때와,…

댓글 0 | 조회 3,085 | 2006.07.24
2006년 5월 27일 Barney가 죽었다.친했던 키위 할아버지였기에 지난 5월 31일 Takapuna에 있는 St. Joseph’s Catholic Churc… 더보기

[336] TOEFL iBT Writing(Ⅲ), Integrated Writin…

댓글 0 | 조회 3,315 | 2006.07.11
지난 번의 Integrated Writing Task(I)에 이어서 이번에는 구체적으로 Integrated Writing Task의 출제 내용과 문제 해결 방식에… 더보기

[335] STARBUCKS, KOREANS, And World Cup(스타벅스와…

댓글 0 | 조회 3,036 | 2006.06.26
1999년인가, 이대입구에 STARBUCKS 한국 1호 점이 문을 연 이래로 필자는 뉴질랜드에서도 STARBUCKS 커피점을 즐겨 찾고 있다. 다른 커피 점에 비… 더보기

[334] TOEFL iBT – Writing II / Integra…

댓글 0 | 조회 3,034 | 2006.06.13
지난 번에 언급했듯이TOEFL iBT의 변화된 문제 유형들 중에서 가장 눈에 띠는 부분이 바로 Writing Test이다.Independent Task(독립형 과… 더보기

[333] The Grass in the Other Man’s Garden Is …

댓글 0 | 조회 2,982 | 2006.05.22
Traveling from Barcelona to Madrid, an Englishman made friends with a Spaniard and a Korea… 더보기

[332] TOEFL iBT Writing(I)

댓글 0 | 조회 2,848 | 2006.05.09
지난 번에는 TOEFL iBT의 전반적인 흐름에 대해 알아보았다.이번부터는 TOEFL iBT의 Writing Section 부터 시작해서 새로운 Reading S… 더보기

[331] 완행 열차의 노래

댓글 0 | 조회 2,966 | 2006.04.24
그해 4월 말 나는 완행 열차 이야기를 했었다.사랑하는 내 제자들에게. 중,고등학교 교사생활을 10년간 마치고, 필자가 얼마간 몸담고 있었던 노량진 정진학원은 주… 더보기

[330] The Guide to the iBT TOEFL

댓글 0 | 조회 2,884 | 2006.04.10
지난번에 이어서이번에는 앞으로 TOEFL 시험을 보아야 하는 분들을 위해 iBT TOEFL에 대해 구체적으로 살펴 보겠다.TOEFL은 전세계적으로 180개 이상의… 더보기

[329] Helicopter Parents(헬리콥터 부모들)

댓글 0 | 조회 3,011 | 2006.03.28
Do you agree or disagree with the following statement? (여러분은 다음 언급에 동의하는가 또는 동의하지 않는가?)“Pa… 더보기