슬픈 한글, 아파트

연재칼럼 지난칼럼
오소영
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
템플스테이
최성길
Danielle Park
김도형
Timothy Cho
강승민
크리스틴 강
들 풀
정동희
마이클 킴
에이다
멜리사 리
Jessica Phuang
휴람
박기태
채수연
독자기고
EduExperts
이주연
Richard Matson

슬픈 한글, 아파트

0 개 4,585 NZ코리아포스트
일본인들은 줄이는 능력이 탁월하다. 그들이 쓰는 문자인 가나문자 부터가 그 이전부터 써오던 중국의 한자를 간소화하여 만든 문자다. 커다란 식탁이나 밥상을 조그맣게 줄여서 휴대용으로 만든 도시락 문화를 만들어 낸 것도 그들이다. 대한민국 초대 문화부 장관을 지낸 이어령씨의 ‘축소 지향의 일본인’이라는 책을 참고로 하여 좀 더 살펴보자.

1955년 2월 ‘소니’의 전신인 ‘동경 통신 공업’이 트랜지스터 라디오 TR.55를 신발매하였다. 그것은 순식간에 세계 시장을 점령하는 일본 제품의 제 1호로 기록되었다. 그 전까지만 해도 이른바 ‘007 가방’ 부피만큼이나 커야만 했던 라디오를 시가 케이스 만한 트랜지스터 라디오로 줄여 놓은 소니는 지금까지도 전세계 가전제품 시장에서 정상을 달리고 있다. 영국 신사들이 들고 다니던 긴 우산을 2단 우산으로, 나아가 여성의 손 가방 속에 쏙 들어갈 수 있는 3단 우산으로 줄여 만든 것도 역시 일본인들이다. 대자연의 모습을 담장안 정원으로, 또 그 정원을 더 줄여서 분재와 수석으로 방안으로까지 끌어들여 감상할 수 있게 한 것도 역시 일본인들이다. 커다란 부채를 손안에 쥐고 다닐 수 있는 쥘부채로 만든 것도 일본인들이다.

이러한 작은 것에서의 탁월한 능력은 일본인들의 유전자 속에 조상 때부터 물려받은 듯하다. 일본인들은 예부터 쌀알에 글자를 써 넣는 경주를 해 왔다. 그들은 심지어 쌀 한톨에 600자, 깨알 한 개에 160자, 콩에 300자를 쓰기도 한다. 나아가 글자를 쓰는 게 아니라 쌀 한 톨에 46자의 글자를 일 분 안에 파 넣기도 한다.

문제는, 작게 만드는 데 전 세계 제일의 능력이 있는 일본인들은 영어까지도 짧게 줄여쓰기 시작했다는 것이다. 그들 나름의 법칙을 갖고 줄여썼다고는 하지만, 일본인들은 아는 영어 단어인데, 영어 원어민들은 모르는 영어 단어를 무수히 만들어 쓰고 있다. 테레비, 매스컴, 인플레, 인프라와 같은 당연히 영어 단어인듯한 이 말들은, 영어에는 없는, 일본인들이 영어 단어의 뒷 부분을 뭉텅 짤라 만든 엉터리 영어 단어를 한국의‘매스컴’들이 경쟁적으로 무비판적으로 갖다 쓰며 한국에도 뿌리를 내리고 있는 말들이다. 좋은 것은 일본 문화라해도 수용해야겠지만 엉터리 영어까지 그대로 베껴쓰고 있다.

일본에 대한 조건 반사적인 적대감을 뿌리깊게 갖고 있으면서도, 아직도 한국의 ‘식자층’들과 ‘매스컴’들은 일본 TV 프로그램 베끼기와, 일본식 꼬리잘린 영어 단어를 일본에서 직수입해오기 바쁘다. ‘ready-mix concrete’를 ‘레미콘’으로 ‘iced coffee’를 ‘아이스 커피’로, ‘amateur’를 ‘아마’로 ‘일본 영어’ 베껴 한국에 토착화 시키기에 바쁘다.

나아가 이제는 한국 자체에서도 엉터리로 줄여쓰고, 엉터리 영어를 토착화시키고 있다. ‘interchange’를 영어에는 없는 엉터리 약자인 ‘I.C’로 만들어 쓰기까지 한다. ‘외환 위기를 초래했다’는 ‘IMF를 초래했다’고 나의 혀에까지 달라 붙어 버렸다. ‘국제 통화 기금 (International Monetary Fund)’을 초래했다’는 말도 되지 않는 말들을 오늘도 한국의 ‘매스컴’들이 쏟아내고 있다. (안정효의 ‘가짜영어 사전’ 참고)

아이들은 어른들을 보고 배우고, 배운 것을 발전시켜 나간다. ‘푼돈을 벌기 위해 여가에 임시로 일하는 일자리(part-time job)’를 뜻하는 우리가 즐겨 쓰는 말 ‘아르바이트’는 영어가 아니라 ‘part-time job’과는 상관 없는 ‘arbeit(일하다)’라는 독일어이다. 그런데 우리의 아이들은 ‘아르바이트’를 ‘알바’로까지 ‘발전’시켰다. 그리고는 묻는다. “왜 아파트가 영어가 아니예요?”

‘아파트(apart)’라는 영어 단어는 ‘떨어져서, 따로따로’를 뜻하는 부사나 ‘다른, 독특한’이라는 뜻의 형용사로 쓰이는 단어이지 우리가 의미하는 공동주택을 뜻하는 명사가 아니다. ‘대치동 아파트 값이’라고 할 때의 ‘아파트’는 ‘apartment (house)’를 일본인들이 허리를 잘라 만든 단어를, 1960년대 말 서울 마포에 ‘아파트먼트’가 처음 선을 보였을 때 ‘아파트’로 일본에서 직수입해 쓰기 시작하여 지금은 한국 문화에 더 이상 뽑아버릴 수 없을 정도로 뿌리깊게 내려버린 단어다. 참으로 슬픈 한글(?)단어다.

일본 제국주의의 전체주의적 사상이 배어었던 단어 ‘국민학교’라는 말을 광복 이후에도 무심코 그냥 쓰다가 ‘초등학교’라고 바로 잡는 데도 몇 십년이 걸렸다. 말과 글은 그처럼 한 번 잘못 쓰이면 고치기 힘든 것이다. 이제 한국의 국력이 강해지며, 한국어에 대한 다른 나라 사람들의 관심도 점점 커가고 있다. 전 세계에서 1700만명의 사람들이 한국어를 배우고 있다고도 한다. 제대로 세계인들에게 우리말과 글을 내놓아야만 할 때다.

우리말과 한글의 아름다움과 독창성과 우수성은 이미 전세계 사람들도 인정하고 있는 엄연한 사실인데도, 정작 한국 사람들은 엉터리 영어 단어까지 동원해가며 한 문장 당 영어 단어 한 두 개 정도는 섞어 쓰지 않으면 안될 듯이 경쟁적으로 우리 말을 오염시키고 있다. 그 틈을 비집고 중국에서 한글을 자신들의 문화 상품으로 만들어 세계에 내놓으려 하고 있다.

벌써 여러 번 노벨 문학상의 유력한 수상 후보로 거론되었던 고은 시인은 ‘겨레말 큰 사전’ 편찬 작업이 정부의 무관심으로 중단될 위기에 처했다고 정부의 관심을 요구했지만 그에 대한 응답은 들리지 않는 모양이다. 멀리 내다보는 거산의 호령도 산 속에 메아리로만 그칠 것인가?

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지

Pride and self-esteem(자신감과 자존감)

댓글 0 | 조회 3,846 | 2011.09.27
‘show off(과시하다), boast(뽐내다)’라는 말들은 별로 좋은 소리로 들리지는 않는다. 여기서 더 나가 극단적 우월 주의를 부르짖는 chauvinism… 더보기

뉴욕과 서울의 우울

댓글 0 | 조회 3,834 | 2011.09.13
모든 것이 빠르다. 안철수 교수는 역시 디지털 시대의 지도자이다. 우리가 기존에 보아왔던 정치인들과는 확연히 다르다. 그래서 많은 사람들이 지지를 보내는 것이다.… 더보기

‘A DEE DAH DAY’ by John Ortberg

댓글 0 | 조회 3,923 | 2011.08.24
키위 할머니를 통해 만나게 된 책인 ‘The Life You’ve Always Wanted’의 작가는 John Ortberg이다. 저자의 글 속에는 스트레스를 받… 더보기

틀리기 쉬운 조동사의 용법들

댓글 0 | 조회 5,116 | 2011.08.10
영어에는 여러 가지 종류의 조동사 (Modal Auxiliary)들이 있다. 한국 사람들이 영어를 공부할 때 꼭 필요한 영어의 문법 중에서 가장 쉽게 보이는 부분… 더보기

정보, 지식, 그리고 지혜 (Information, Knowledge, and W…

댓글 0 | 조회 3,395 | 2011.07.27
People can get information on their computers from all the world without leaving their hom… 더보기

Speech와 Essay 쓰기의 차이점

댓글 0 | 조회 5,553 | 2011.07.13
최근 한국 영어 교육에서 영어로 말하기를 중시하는 경향이 있어서 영어권 국가에 단기간 공부를 하러 온 학생들도 영어로 ‘speech’를 잘 하려고 노력하는 것을 … 더보기

진짜 시험의 조건

댓글 0 | 조회 3,834 | 2011.06.29
또 시험이다. 작년 말 ‘지학사’에서 ‘English Grammar Alive’책을 출간한 후, 한국의 ‘메가스터디 출판사 메가 북스’와 독해, 어휘, 쓰기 영어… 더보기

한국 중2 이하 학생들에게 적용되는 대입 영어시험의 변화

댓글 0 | 조회 4,564 | 2011.06.16
한국의 영어 교육의 장기적인 목표는 무엇일까? 가끔 한 번씩 생각해보곤 한다. 한국의 교육제도나 시험제도가 바뀔 때 마다, 마치 한국교육의 최고 목표가 사교육을 … 더보기

5월에 tense(시제)를 가르치며

댓글 0 | 조회 4,095 | 2011.05.25
‘When an action takes place(어떤 동작이 언제 일어나는지)’나 ‘when a state exists(어떤 상태가 언제 존재하는지)’를 명확하… 더보기

TOEFL, SAT에서 Signal Words(표시어)의 중요성

댓글 0 | 조회 4,817 | 2011.05.11
글을 쓰는 사람들은 자신의 생각을 논리적으로 전개해 나가기 위해 signal words(표시어) 즉, transitions(바뀜 표시어)를 사용한다.(Writer… 더보기

TOEFL, 시험 대비 Essay writing

댓글 0 | 조회 4,175 | 2011.04.28
뉴질랜드에서 공부를 하고 있는 학생들은 학교에서 많은 종류의 에세이를 쓰게 된다. 문학 작품을 읽고, 영화를 보고, 시를 읽고 비교 분석하는 에세이에서, 역사과목… 더보기

TOEFL, SAT 영어시험의 수준

댓글 0 | 조회 7,763 | 2011.04.12
미국 대학들과 영국 대학들에서 학생들에게 요구하는 영어 실력은 어떤 차이가 있을까? 오랫동안 학생들에게 영어를 가르치면서 많이 생각해 본 질문이다. 간단히 말하자… 더보기

권력자와 지도자

댓글 0 | 조회 3,892 | 2011.03.23
무겁게 터져나간다. 칠레에서 크라이스트처치를 거쳐 일본 열도에서. 튀니지에서 이집트를 거쳐 리비아에서. 땅 속이나 땅 위에서나 쌓이고 쌓인 압력을 더 이상 지탱하… 더보기

Pink Ice

댓글 0 | 조회 3,933 | 2011.03.09
“Mummy, I got buried.”(엄마, 나 건물 더미 속에 묻혔어요.) // “I got pinned."(나는 꼼작할 수 없어요.) // “I have … 더보기

발음하기 조차 힘든 Auxiliary Verb(조동사)

댓글 0 | 조회 7,279 | 2011.02.23
나는 영문법 선생이 아니라 영어 선생이다. 또한 한국에서 지학사, 맨투맨, 금성 출판사 등에서 영어 참고서를 지난 해 말까지 17권을 출간 한 중에서 1권만이 본… 더보기

The theory of language teaching and learning …

댓글 0 | 조회 4,033 | 2011.02.09
외국어로 영어를 배우는 효과적인 방법에 대한 연구는 오랫동안 계속되어 왔다. 1780년대 독일에서 처음 이름이 붙여진 Grammar-translation meth… 더보기

피하지 말고 정복해야만 하는 article(관사)

댓글 0 | 조회 8,157 | 2011.01.26
영문법 중에서 한국 사람들이 가장 어려워하는 것 중 하나가 article(관사)이다. 우리말에는 전혀 없는 문법이기 때문이다. 영어 원어민들까지도 깐깐하게 따지고… 더보기

Chicken Questions(학인 질문???)

댓글 0 | 조회 3,813 | 2011.01.14
전 세계에서 사용되고 있는 영어의 사투리는 몇 가지나 될까? 한국에서와 마찬가지로 미국 내에서도 동부와 서부 남부의 발음이 서로 다르고, 미국보다 영토가 작은 나… 더보기

나의 남편과 우리 남편

댓글 0 | 조회 4,507 | 2010.12.21
우리 나라 사람들은 오랫동안 한 곳에 뿌리를 내리며 살아가는 농경 문화를 기반으로 살아왔던 탓인지 끈끈한 연대감으로 뭉쳐진 ‘우리’라는 의식이 남달리 강하다. ‘… 더보기

나는 내 머리카락이 짧게 잘려지게 시켰다

댓글 2 | 조회 4,787 | 2010.12.08
우리말은 감성에 관련된 어휘나 어법은 많이 발달되어 있지만, 논리성은 발달되어 있지 않다. 이발하는 것을 ‘머리카락을 잘랐다.’고 하지 않고, ‘머리를 잘랐다.’… 더보기

한국식 영어, 일본식 영어, 이탈리아식 한국어

댓글 0 | 조회 4,220 | 2010.11.24
칼럼이 맞는 발음인가, 컬럼이 맞는 발음인가? 미국 California 주지사 이름은 아놀드 슈왈츠제네거로 부르는 것이 맞는 것인가?우선 칼럼이라고 쓰면 구식 발… 더보기

2010년 NCEA 마무리 준비

댓글 0 | 조회 3,531 | 2010.11.10
11월은 뉴질랜드의 대학 입학고사인 NCEA가 있는 달이다. 고등학교(Form 5, 6, 7)학생들은 NCEA 외부고사를 대비하기 위해 마지막 정성을 들이고 있다… 더보기

현재 슬픈 한글, 아파트

댓글 0 | 조회 4,586 | 2010.10.28
일본인들은 줄이는 능력이 탁월하다. 그들이 쓰는 문자인 가나문자 부터가 그 이전부터 써오던 중국의 한자를 간소화하여 만든 문자다. 커다란 식탁이나 밥상을 조그맣게… 더보기

주의해야 할 영어 발음과 표현들

댓글 1 | 조회 8,839 | 2010.10.15
대부분의 한국 사람들은 영어 발음 이야기가 나오면 주눅이 든다. 한국어는 다른 언어에 비해 비교적 많은 소리를 표현할 수 있는 발음체계를 갖고 있음에도 불구하고 … 더보기

위대한 혼, Mahatma

댓글 1 | 조회 3,386 | 2010.09.29
“Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.”(과… 더보기