St George의 생활영어 - Working for Families

St George의 생활영어 - Working for Families

0 개 2,205 박정실
Working for Families

Jana: Everything’s getting so expensive…I filled up the car this morning and it cost more than ever. Not to mention the grocery bill. Prices are just skyrocketing.
요즘 모든 게 너무 비싸지는 것 같아. 오늘 차에 기름을 넣는데 이전보다 너무 많이 나오는거 있지. 식품값은 말할것도 없고. 가격들이 다 폭등하고 있어.

Caitlin: Tell me about it! I’m going to plant a vege garden this week to try to save money. I’m useless at gardening…but I’m struggling to put good food on the table every week. Once upon a time everyone would have grown their own vegetables and thought nothing of it. And I’ve had to put the twins in day care because I’ve gone back to work a few days a week – that’s not cheap either.
네 말이 맞아. 이번주에 난 생활비절감차원에서 야채좀 심어볼까해. 원예에는 원체 소질이 없는데 말이지. 그래도 매주 식탁을 좋은 음식들로 채우려고 부단히 노력하고 있어,

Jana: Do you get any money through Working for Families? That might help you out a bit.
너Working for Families를 통해서 보조금 받니? 그게 좀 도움이 될 수도 있는데.

Caitlin: I haven’t really investigated it, to be honest. Isn’t that just for if you’re on a benefit?
알아본 적은 없는데. 그거 수당을 받는 사람들에게나 필요한거 아니야?

Jana: No, it’s a tax credit you can get if you’re working and have children.
아니 직장인이나 자녀를 둔 사람이라면 받을 수 있는 세액 공제야.

Caitlin: I’m not a New Zealand citizen, though. Neither is my husband.
하지만 난 뉴질랜드 시민이 아닌데? 내 남편도 아니고.

Jana: You’re permanent residents though, right? You can get it if you’ve got residency.
너 영주권자 아니야? 영주권이 있으면 받을 수 있어.

Caitlin: Really? How much can we get?
정말? 얼마나 받을 수 있는데?

Jana: It depends on things like how many children you’ve got, how many hours a week you work and that kind of thing. There’s a worksheet on the Inland Revenue website to work out your entitlement. You can also get up to 20 hours free Early Childhood for 3 and 4 year olds – so now that the twins are 3 you can take advantage of that.
그건 자녀 수나 일하는 시간에 따라 달라. Inland Revenue웹사이트에 가보면 그 자격을 알아볼 수 있는 작업 표가 있어. 3~4살의 자녀에게는 20시간까지의 무료교육도 지원되는걸. 너희 쌍둥이가 이제 3살이니까 그 혜택을 볼수 있겠지.

Caitlin: Wow, 20 hours a week would make a huge difference! That’s about how long I have them in day care now.
와~ 주 20시간이면 정말 큰 차이네! 우리 애들도 그 정도 시간을 보육원에서 보내거든.

Jana: You can only get the 20 hours for centres that have teachers in charge, like kindergartens, kohunga reo, centre based and home based learning. It doesn’t apply to things like playcentre. You can find out about the tax credits and the 20 hours free childcare on the Working for Families website. There’s also an accommodation supplement that some people can get
센터나 집에서 운영되는kohunga, 또는 유치원같이 당담교사가 있는 기관에서만 20시간혜택을 받을 수 있어. Working for Families웹사이트에 가 보면 세액공제와 20시간 무료 유아보육에 대해 알아볼 수 있어. 일부 사람들에게는 숙박지원금도 주더라고.

Caitlin: We should be able to get it then – it pays to find out about these things, doesn’t it.
그럼 그것도 받을 수 있겠네. 이런 것들 알아볼만하다, 그치?

Jana: It sure does, especially now that prices are going up so much!
물론이지. 특히 요즘처럼 물가가 폭등할 때일수록 말이야.

 
여러분이 원하시는 대화문 주제를 korean@stgeorge.ac.nz로 보내주시면 다음 대화문에
여러분의 의견을 수렴해 드리겠습니다. 또한 koreapost 컬럼리스트에 NZ English나
St George 웹페이지 www.stgeorge.ac.nz 의 onlie English로 오시면 더욱 다양한
대화문을 공부하실수 있습니다.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지